I
work with a woman who recently moved to Massachusetts from Toronto and there
have been a few times that she’s had trouble understanding some people due to
their thick Boston accents. I can sympathize with her, because I’ve had a hard
time understanding people with strong Southern accents in the past. As a matter
of fact, even though I grew up here I have a hard time understanding some
people sometimes (hello Boston Mayor Tom Menino).
When
my wife and I moved to California back in the 90’s, we found out pretty quick
that people there love accents from all over – except Boston. We took our share
of being made fun of because of how we spoke, so we decided to make a conscious
decision to ditch the accent. We started saying our R’s at the end of words and
dropped “wicked” as an adjective for something good. We didn’t start speaking
like Valley Girls and Guys (“for sure”, “totally”), but people couldn’t tell we
were from the Boston area either. Some people thought I was from Canada. It
must have been the French sounding last name.
A
few months ago, I found out that there are Boston slang web sites that help
others know what the heck we’re talking about here. These are some of my
favorites:
Alls
- a common substitute for “all that”. I’ve been hearing and saying this phrase
for years. When I was a kid, alls I knew was that I better be home on time. Oh,
and I better not tell Mom.
Bang a U-ie
– means to make a U turn to go back the other way. With all the one way streets
around here, it can be a lot quicker to bang a U-ie than to go through five or
six sets of lights and bang a couple of rights, only to find out there’s no
left turn allowed at that intersection.
Chowderhead
– or as most people around here would say it, “chowdahead”. It means a stupid
person, as in, “You turned down free Sox tickets? What a chowdahead!” I’m not
sure how common this is, but it is kind of funny to think about calling someone
that.
Cruiser
– another name for a police car. When we were riding around town on Friday
nights, we always had to keep an eye out for “crewzahs” because according to
the cops, a car full of kids was probably doing something wrong.
Hi hosey
– a term used to signify that you were claiming something was yours. Say we
were sitting around watching TV and you had a prime seat. Sooner or later you
were going to have to get up for something, such as going to the bathroom or
refilling your drink. Once your butt was off that seat, it was fair game to
everybody in the room. That is, unless you hi hosey’d the seat before you got
up, because then no one could take it. Hey, I didn’t make the rules, I just
tried to follow them.
Like a bastard
(“bastid”) – means an excess of something. Say it’s snowing really hard outside
(around here that would be a “blizzid”). You may look out the window and say
something like, “It’s snowing like a bastid outside!” Or maybe when you were a
teenager at a party a crewzah showed up unexpectedly out of nowhere. What do
you do in that situation? You run like a bastid.
No suh
– means “no way”. Your friend comes up to you and tells you that the girl you
like is now going out with some chowdahead. In disbelief you say, “No suh”. He
shakes his head up and down emphatically and says, “Ya huh!” That means “Yes,
this is absolutely true.” No suh and Ya huh usually go together.
Pissa
– means something cool or good. Riding with my brother in his Olds 442 with
Deep Purple’s Machine Head (on 8-track!) cranking out of the stereo was pissa!
Riding in my parents’ car was not.
So don’t I
– though not grammatically correct, a term of agreement.
Me:
I need to get a job.
My
friend: So don’t I.
Me:
Then I need to get a car.
My
friend: So don’t I.
Me:
Then I need a girlfriend.
My
friend: Yaw a lewza!
Statie
– A Massachusetts State Trooper. You could joke around a little with the local
police, but you don’t mess with a Statie. If a Statie pulls you over for
something, you’re probably going to get a ticket - no matta how hahd you try.
Tonic
– soda. Not a lot of people say this anymore, but the older folks still do. We
all laugh a little when my Mom asks if we want some tonic. It’s nice and cold,
it’s in the refrigaratah.
Wicked
– means very. We always thought that school was wicked boring. Around here, we
don’t worry that something “wicked good” seems to be a contradiction in terms.
Also, if something “pissa” is cool or good, then “wicked pissa” is incredible.
For example, Bobby Orr’s goal that won the Stanley Cup for the Boston Bruins on
May 10, 1970 was not just pissa, it was wicked pissa. That we all still
remember exactly where we were when it happened 40+ years later proves the
point.
You’s guys
– means all of you. “You’s guys want to watch the game?” Even teachers used to
say it at times. “You’s guys look like yaw up ta no good.”
One
other saying that we heard a lot at my house was “Hold ya hossis!” That was my Mom’s way of telling us to wait a
minute (hold your horses, wherever that came from). When we came to the dinner
table like a pack of ravenous wolves and were starting to grab stuff, we just
had to hold our hossis. Eventually we’d
get our food. Seems we were always being told to “hold ya hossis!” I guess we
were always in a rush for something.
I
should probably forward a link or two to my coworker so she can start to understand
the local accent. They may be able to
help her with most people. Others, you just nod and pretend you know what
they’re talking about (Tom Menino).